簡易檢索 / 檢索結果

  • 檢索結果:共2筆資料 檢索策略: "Strategy".ekeyword (精準) and ckeyword.raw="跨文化翻譯"


  • 在搜尋的結果範圍內查詢: 搜尋 展開檢索結果的年代分布圖

  • 個人化服務

    我的檢索策略

  • 排序:

      
  • 已勾選0筆資料


      本頁全選

    1

    HBO ASIA影集《通靈少女》文化詞英文翻譯策略之研究
    • 應用外語系 /109/ 碩士
    • 研究生: 黃俊杰 指導教授: 鍾玉玲
    • 近年來,台灣影劇逐漸在國際中崛起,劇內的文化詞(Culture-specific Items)被視為跨文化翻譯(Cross-cultural translation)的重要媒介。由於觀眾缺乏來源文化…
    • 點閱:337下載:0
    • 全文公開日期 2024/08/05 (校內網路)
    • 全文公開日期 2024/08/05 (校外網路)
    • 全文公開日期 2024/08/05 (國家圖書館:臺灣博碩士論文系統)

    2

    文化詞彙之可譯性與等化效應研究:《贖罪》二中譯本評析
    • 應用外語系 /98/ 碩士
    • 研究生: 江奕安 指導教授: 林茂松 王世平
    • 本研究以「可譯性」(translatability) 與「等化效應」(equivalent effects) 為理論主軸,剖析伊恩.麥可尤恩 (Ian McEwan) 撰寫之小說《贖罪》(Atone…
    • 點閱:350下載:12
    1